Joseph said to his brothers, "I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
Poi Giuseppe disse ai fratelli: «Io sto per morire, ma Dio verrà certo a visitarvi e vi farà uscire da questo paese verso il paese ch'egli ha promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe
Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Poi Israele disse a Giuseppe: «Ecco, io sto per morire, ma Dio sarà con voi e vi farà tornare al paese dei vostri padri
I am dying for a shower.
Non vedo I'ora di farmi una doccia.
I am dying for green. Anything green, or rain.
Ho tanta voglia di verde, di boschi, di pioggia.
But I am dying for a cigarette.
Ma muoio dalla voglia di una sigaretta.
I'll get so discouraged, but I am dying to see her.
Credo che mi scoraggerò. ma ho tanta vogl ia di sentirla!
I am dying for an iced Venti Caramel Macchiato.
Muoio dalla voglia di un macchiato al caramello.
If I am dying tomorrow... it makes no difference.
Se moriro' domani... non fa differenza.
He's in the car, and I am dying for you to meet him!
Lui è in macchina. Non vedo l'ora di fartelo conoscere!
Okay, let's assume that I am dying.
Okay, presumiamo che io stia morendo.
About three weeks, and I am dying.
Circa tre settimane fa e sto agonizzando.
Not only is it the most kick-ass movie ever to show at a cemetery, but they also have a jnny ramone tribute statue that I am dying to see.
Non e' solo il film piu' spettacolare che sia mai stato proiettato in un cimitero, ma ci sara' anche una statua in memoria di Johnny Ramone che muoio dalla voglia di vedere.
I am dying to check this out right now.
Muoio dalla voglia di controllare adesso.
I am dying to die alone.
Muoio dalla voglia di morire da sola.
I am dying anyway, what do I have to lose?
Moriro' in ogni caso, cos'ho da perdere?
You've been trying to kill me for centuries and here I am, dying of old age.
Avete cercato di uccidermi per secoli ed eccomi qui... a morire di vecchiaia.
I am dying to read that Tweet.
Muoio dalla voglia di leggere quei tweet.
I am dying to see this commercial.
Muoio dalla voglia di vedere questo spot.
"I AM DYING. YOU KNOW THIS."
"Io sto morendo, questo lo sapete.
If I am really am dying, there's no way that's gonna be my last drink.
Se sto davvero morendo, quello non sarà assolutamente il mio ultimo drink.
The blood is making me sick but without it I am dying.
Il sangue mi fa star male ma senza di esso muoio.
"'Severn, Severn, lift me up for I am dying.
"Severn, Severn, sollevami perche' sto morendo."
I am dying from sleep deprivation.
Sto morendo per deprivazione di sonno.
I am dying, and you must replace me.
Io sto morendo... e tu devi prendere il mio posto.
I am dying for a steak.
Muoio dalla voglia di mangiare una bistecca.
Well, technically I guess I am dying, but slowly.
Beh, in effetti tecnicamente sto morendo, solo lentamente.
Because I am dying to know what that bitch tastes like.
Perche' muoio dalla voglia di sapere... che sapore ha quella stronza.
I am dying for an excuse to skip brunch with my dad and Serena Van Der Floozy.
E' una scusa perfetta per saltare il brunch con mio padre e Serena Van Der Troien.
I am dying here inside this flower.
Sto morendo qui in questo fiore.
'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'"
Mio padre mi ha fatto giurare: Ecco, io sto per morire: tu devi seppellirmi nel sepolcro che mi sono scavato nel paese di Canaan. Ora, possa io andare a seppellire mio padre e tornare
1.7812340259552s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?